Digital Curriculum Services
In performing tens of thousands of language service projects, the production staff at Global eLearning knows the essential quality of excellent project management — an eye for detail. Through the years, many of our clients have requested our services in proofreading, copy-editing, and final review of complex digital content such as textbooks and on-line prep courses.
Verification of Question/Answer, Image/Reference Agreements
No publisher needs end-user complaints of “None of the answers agree with Question 26” or “Your referenced Table 4.5 does not exist”. Besides disgruntled users, they lead to credibility challenges. In textbook or other curriculum content, we utilize a language specialist who has the appropriate Subject Matter Expertise(SME) to assure that questions and answers have been precisely translated and are synchronized. Moreover, we challenge the wrong answers to assure that a clear distinction exists between correct and incorrect answers in the new language.
e-book Conversion Review
The digitalization process of creating an ebook most often (perhaps always) becomes an iterative process of correcting mistakes. Most conversion houses are based in India or China and the quality assurance capabilities of these houses varies widely. Global eLearning has performed proofreading services on hundreds of ebooks in many different languages. We will work directly with your preferred Conversion House to drive out the errors in the fewest number of iterations.
Localization of Curriculum
Global eLearning translates almost 30 million words a year, involving 200+ languages/dialects, and covering dozens of subject matters. We find linguists within our network of 2,500 professionals who are the perfect match in language pair and SME requirements.
Format concerns? Doubts regarding CMS integration? Content with complex graphics? Global eLearning has experience in customizing solutions such that our results are truly turnkey.